Normes typographiques

Lien vers les normes au format PDF

Lien vers les normes en espagnol au format PDF

NORMES TYPOGRAPHIQUES

(Société des Langues Néo-Latines)

Les articles seront écrits en français et auront un maximum de 35 000 caractères (espaces, notes). Cette rubrique ne s’applique pas pour les publications en ligne.

1. En tête

Titre  de  l’article  en  capitales  et  en  caractères gras,  taille  de  caractères  14 ;  le  sous-titre éventuel dans les mêmes caractères séparés par deux points. Pas de point à la fin du titre. Prénom et nom de l’auteur en petites capitales et en gras, taille de caractères 12, suivi du lieu d’exercice et rattachement éventuel à un laboratoire de recherches, taille de caractères 10.

        Exemple :

LA TRANSITION ESPAGNOLE (1975-1986) :

RETOUR SUR UN MODÈLE

Pablo Cervantes

Université d’Avignon

Laboratoire… (EA…)

2. Envoi des textes 

Sous forme de pièce jointe à un mail envoyé au rédacteur de la revue responsable du domaine concerné (rubrique Comité scientifique et Comité de rédaction).

En cas de doute, adressez votre mail et la pièce jointe à languesneolatines1@gmail.com

3. Consignes 

 

- Format : Word

- Police : Times New Roman

- Marges : par défaut

- Interligne : 1,5

- Alignement : justifié

- Retrait de 1ère  ligne : positif de 1

- Citation courte maximum 3 lignes : dans le corps du texte, entre guillemets « … »

- Citation dans une citation : guillemets français et
anglais alternés : « … “…”… »

- Coupure dans une citation : entre crochets […]

- Citation longue (plus de 3 lignes) : saut de ligne avant, retrait gauche + retrait de 1er  ligne, interligne simple, pas de guillemets, saut de ligne ensuite, caractère 11

- Citations, longues ou courte, en langue étrangère : en italiques

- Appel de note : en exposant, pas en italique, après le guillemet fermant, avant la ponctuation basse ( , ; . : ) et après la ponctuation haute ( ? ! ). Exception : après les points de suspension ( … )

Exemples : « … » n , « … » n  ; « … » n . « … » n  :

Pasan n , vientos n ; como n .  pájaros n  :

Pájaros? n  flores! n soles y lunas… n  :

Pour les citations en retraits, l’appel de note se fait avant la ponctuation :

   En noches de excursiones altas he oído por aquí hablar a las estrellas, en  sus  congregaciones  palpitantes  de  las  marismas  de  lo  inmenso  azul, como a las garzas blancas de Moguer, en sus congregaciones palpitantes por las marismas de lo verde inmenso1

- Notes de bas de page : taille de caractères 10, alignement justifié.

- Ponctuation et espaces en français :

. Pour la ponctuation simple : pas d’espace avant, un espace après

. Pour la ponctuation double ( ! ; ? ) : un espace insécable avant et un espace normal après

. Espaces à l’extérieur mais pas à l’intérieur : (parenthèses) –tirets– [crochets] “guillemets anglais”

. Espaces à l’intérieur et à l’extérieur : « guillemets français »

- Ponctuation et espaces en espagnol :

. Pas d’espace avant et après : deux points: point-virgule;

.  Espaces  à  l’extérieur  mais pas  à  l’intérieur :  ¿Points  d’interrogation?  ¡Point d’exclamation!

- Pour les notes de bas de page :

.  Pour  un  livre :  Prénom NOM  DE  L’AUTEUR,  Titre,  nombre  de  volumes,  n°  du volume, prénom et nom de l’éditeur éventuel (éd.) ou en espagnol (ed.), ville d’édition dans  la langue  d’origine  de  la  publication  et  telle  qu’elle  figure  dans l’ouvrage  lui-même, maison d’édition, année d’édition, page(s) de référence.

Miguel de CERVANTES, El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, 2 vol., vol. 1, Luis Andrés Murillo (ed.), Madrid, Castalia, 1978, p. 442-444.

. Pour une revue / un article dans une revue : Prénom NOM DE L’AUTEUR, « Titre de l’article »,  Titre  de la  revue,  prénom  et  nom  de  l’éditeur  ou  directeur  éventuel  (éd.) (dir.) ou en espagnol (ed.) (dir.), maison d’édition, numéro de la revue, année d’édition, page(s) de référence.

Francisco SÁEZ RAPOSO, « Arte escénico y teatro breve en el siglo de oro », Historia del teatro  breve  en  España,  Javier  Huerta  Calvo  (dir.), Iberoamericana-Vervuert,  Madrid  / Frankfurt, 2008, p. 57.

 

Hélène THIEULIN-PARDO, « De l’invention des péchés », Mélanges offerts à Josette
Hervé
, Les Langues Néo-Latines, n° 312, 2000, p. 5-18.

. Pour un site internet : lien du site activé (il doit apparaître souligné) suivi de la date de la dernière consultation entre parenthèses (consulté le jour mois année).

Patricia ROCHWERT-ZUILI  et  Hélène  THIEULIN-PARDO,  Conseil,  conseillers  et conseillères en péninsule Ibérique au Moyen Âge, e-Spania, http://e-spania.revues.org/20555 (consulté le 12 décembre 2016).

- Id., = du même auteur (si la citation est du même auteur que pour la note précédente)

- Ibid.  =  au  même  endroit  (si  la  citation est  extraite  du  même  ouvrage  que  pour  la  note immédiatement précédente)

- op. cit., = œuvre déjà citée en note x (si la citation est extraite d’un ouvrage déjà cité plus haut)

4. Sur le site, il est possible, en fin d’article, de faire figurer une bibliographie (taille de caractères 12) en suivant les normes
suivantes 

.  Pour  un  livre :  NOM  DE  L’AUTEUR,  Prénom,  Titre,  nombre  de  volumes,  n°  du volume, prénom et nom
de l’éditeur éventuel (éd.) ou en espagnol (ed.), ville d’édition

dans la langue où elle figure dans l’ouvrage, maison d’édition, année d’édition, nombre de pages de l’ouvrage :

CERVANTES, Miguel de, El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, 2 vol., vol. 1, Luis Andrés Murillo (ed.), Madrid, Castalia, 1978, 613 p.

. Pour une revue / un article dans une revue : NOM DE L’AUTEUR, Prénom, « Titre de l’article », Titre de la revue, prénom et nom de l’éditeur ou directeur éventuel (éd. ou dir. ou coord.) ou en espagnol (ed. ou dir. ou coord.), maison d’édition, numéro de la revue, année d’édition, page(s) de référence :

SÁEZ RAPOSO, Francisco, « Arte escénico y teatro breve en el siglo de oro », Historia  del  teatro  breve  en  España,  Javier  Huerta  Calvo  (dir.), Iberoamericana-Vervuert, Madrid / Frankfurt, 2008, p. 57.

THIEULIN-PARDO, Hélène, « De l’invention des péchés », Mélanges offerts à Josette Hervé, Les Langues Néo-Latines, n° 312, 2000, p. 5-18.

En  cas  d’éditeurs  ou directeurs  ou  coordinateurs  pluriels :  éds.  ou  dirs.  ou coords.

. Pour un site internet : lien du site activé (il doit apparaître souligné) suivi de la date de la dernière consultation entre parenthèses (consulté le jour mois année) :

ROCHWERT-ZUILI,  Patricia,  et  THIEULIN-PARDO,  Hélène,  « Conseil, conseillers  et  conseillères  en péninsule  Ibérique  au  Moyen  Âge »,  Georges Martin  (dir.),  e-Spaniahttp://e-spania.revues.org/20555  (consulté  le  12 décembre 2016).

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>